“中國夢我們的夢—金色托里”—新疆托里縣哈薩克本土原創歌曲專輯發行儀式現場。
  天山網訊(記者朱凱莉攝影報道)10月25日,“中國夢我們的夢—金色托里”—新疆托里縣哈薩克本土原創歌曲專輯發行儀式及演唱會在新疆電視臺大演播廳舉行。
  據瞭解,近兩年,托里縣委宣傳部、文廣局從本土哈薩克作家創作的2000多首歌曲中組織音樂專家精心挑選出15首歌曲,邀請自治區作協副主席葉爾開西翻譯成漢語,邀請葉林華老師進行改編製作,邀請各族歌手傾情演唱,請專業的文化公司進行精心包裝,經過一年的精心打造,製作出《金色托里》哈薩克本土原創歌曲專輯。
  “詩歌和駿馬是哈薩克族的翅膀,哪裡有哈薩克族的氈番哪裡就有歌聲。我們這次推出的原創音樂有15首歌曲,是哈薩克語翻譯成漢語的,表達了愛國愛疆、親情友情愛情、贊美今天幸福生活的主題,可以說是優中選優的精品力作。”托里縣委副書記、縣長賈林托戶達哈孜自豪的介紹說。
  “為了提高托里知名度,也為了多種文化交流交融,我們縣裡專門拿出資金,鼓勵有時代氣息、民族精神、健康向上的文藝創作,積極推動本土文化作品走出去,積極宣傳、推介民族文化精品,積極與外部文化交流、碰撞,賦予了民族文化時代特色,朗朗上口的歌曲相信會得到大家的喜愛。” 賈林托戶達哈孜說。
  托里縣作曲家代表努爾薩哈孜合孜說,像我這樣的作曲家托里縣還有200多位,以前哈薩克語歌曲因為沒翻譯成漢語,所以流傳範圍很有限,僅限於塔城、托里。儘管很好聽卻不為別的地區、人們所熟知。這些年我們深深認識到,沒有文化交流就沒有人類進步,沒有文化開放包容,就沒有文化繁榮發展。我感謝縣委投入這麼多資金、人力、精力對哈薩克歌曲進行翻譯,也希望通過歌聲,讓我們的文化為全國各民族同胞們所瞭解、喜愛。
  新疆藝術劇院創作部作曲葉林華說,“由哈薩克的地方就有冬不拉,有冬不拉的地方就有作曲家,他們大多來自民間,他們不一定認識樂曲,不一定知道作曲技法,但他們有對生活的熱愛,對家鄉土地的情感,這些歌曲是從內心流淌出來的。”
  “我對歌曲進行整理、改編,並組建了新疆多民族優秀製作團隊,進行多形式、多風格、多內容的配器、編曲、製作,同時兼顧民族性、地域性、時尚性的結合。在弘揚發展優秀的民族民間音樂形態方面、展示中國哈薩克族歌曲曲風方面做了相應取捨。” 葉林華說。  (原標題:《金色托里》音樂專輯發行 新疆哈薩克本土原創音樂來了)
創作者介紹

tc71tcxfpe 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()